Le portail culturel du Département de l'Isère
Accueil du site
Le parler des Alpes du nord
Votre barre d'outils Diminuer la taille de la police (petite).Augmenter la taille de la police (grande).Augmenter les contrastes en inversant les couleurs.La mise en forme courante correspond à celle par défaut. Pour imprimer le document, utilisez les fonctionnalités de votre navigateur.

Le parler des Alpes du nord

Le parler des Alpes du nord

Site « compagnon » de l’ouvrage
Le parler des Alpes du nord
Le francoprovençal


Par Dominique et Nicolas Abry

Coll Les Patrimoines
Éditions Le Dauphiné libéré, 2017


Bienvenue sur le site « compagnon » de cet ouvrage sur le parler des Alpes du Nord où sont enregistrés les textes signalés tout au long des pages par le logo .

En cliquant sur chaque fiche, vous allez pouvoir entendre le francoprovençal, vous familiariser à sa musicalité et à sa richesse linguistique et culturelle.

Fiche 1
La parabole de l’enfant prodigue, La parabole de l’éfan prodigue p. 6
F. Brachet, Dictionnaire du patois savoyard tel qu’il est parlé dans le canton d’Albertville, 1889, p. 243-244

> Télécharger le fichier


Fiche 2
La chanson : La Marion su on pomi, p. 12

Lou patoézan de Dremett, Drumettaz-Clarafond, (Chant et accordéon chromatique), album Triolèt, Terres d’empreintes n°3, 25, 2015

> Télécharger le fichier


Fiche 3
Le chat de la Savade, Le sha d’la Savada, p. 23

A. Martinet, La description phonologique avec application au parler francoprovençal d’Hauteville (Savoie), 1956, pp. 103-105.

> Télécharger le fichier


Fiche 4
Les proverbes de la neige, Lou diton d’la nè, p.27

Sixt Fer-à-Cheval, Haute-Savoie

> Télécharger le fichier


Fiche 5
La recette des rissoles à Noël, p.42

La rsèta dé rzule pé Shalande

> Télécharger le fichier


Fiche 6
Deux devinettes, dou devné, p.11

La lune et le balai, La leuna et l’armayi

> Télécharger le fichier


Fiche 7
Une devinette, na devna p. 17

Le corps de l’homme, Le kor de l’omo

> Télécharger le fichier


Fiche 8
Une devinette, na devna p. 35

Un peloton de fil, On gromsé de fi

> Télécharger le fichier


Fiche 9
Récit légendaire traduit, p. 39

Les fées, Lè folonè

> Télécharger le fichier


Fiche 10
Récit légendaire traduit, p. 39

L’esprit domestique, lu sharvan

> Télécharger le fichier


Fiche 11
Une devinette, na devna p. 45

Les tétines de la vache, Lé poche de la vatse

> Télécharger le fichier


Fiche 12
Le conte Le patois oublié et vite retrouvé, p. 46

Sakré raté

> Télécharger le fichier

Les fiches 1, 3, 5, 6, 7, 8, 11 et 12 ont été enregistrées par Olivier Frutiger, la fiche 4 par Dominique Abry-Deffayet, les fiches 9 et 10 par Gérard Martinon.

Sur le site du Musée dauphinois, on peut entendre un rapide tour de France des langues régionales de la France, document réalisé pour l’exposition « La Différence », en 1994 :

http://www.musee-dauphinois.fr/2674-phonotheque-du-musee-dauphinois.htm